Characters remaining: 500/500
Translation

oán giận

Academic
Friendly

The Vietnamese word "oán giận" can be understood as a feeling of resentment or indignation. It describes a strong emotion of being upset or angry, often because someone feels wronged or treated unfairly.

Explanation
  1. Meaning:

    • "Oán giận" combines two words: "oán" (which means grievance or resentment) and "giận" (which means anger). Together, they express a deeper, often lingering feeling of anger due to perceived injustice or harm.
  2. Usage Instructions:

    • Use "oán giận" when talking about feelings of anger directed towards someone who has done you wrong. It often implies that the anger is not just a fleeting emotion, but something that stays with you.
  3. Example:

    • " ấy vẫn còn oán giận về việc bị đuổi việc." (She still harbors resentment about being fired.)
    • In this sentence, it shows that the person continues to feel upset about an unfair situation.
  4. Advanced Usage:

    • "Oán giận" can be used in a more complex sentence to describe a situation: "Sau nhiều năm, anh ta vẫn không thể tha thứ vẫn oán giận về những đã xảy ra." (After many years, he still couldn't forgive and still resented what had happened.)
    • This indicates that the feeling of resentment has persisted over time.
  5. Word Variants:

    • "Oán" (grievance) can stand alone to express a feeling of being wronged without the element of anger.
    • "Giận" (angry) can also be used independently to express anger without the underlying grievance.
  6. Different Meanings:

    • While "oán giận" primarily refers to resentment, in some contexts, it can also imply a sense of bitterness or regret related to a situation that feels unjust.
adj
  1. resent indignantly

Comments and discussion on the word "oán giận"